Fun with Sichuanese

hotpot.jpg
Local Sichuan Flavor

A reporter friend of ours in Chengdu has challenged our readers to interpret these colorful Sichuanese colloquialisms. We will award a bottle of sparkling wine to the two people who provide the best translation in standard Mandarin, as well as both literal and meaningful translations in English.

Two winners will receive a free bottle of Domain Ste. Michelle Brut. courtesy of ASC Fine wines


The colloquialisms are:


  • 秋瓣儿
  • 日不拢耸
  • 铲耳屎
  • 胎神
  • 搞不醒豁
  • 打燃火
  • 抵拢倒拐
  • 古丁爆赞
  • 走展
  • 扯经割孽
  • 张花里实
  • 落教
  • 扯靶子
Submit your entries as a comment on this email.  The competition will end tomorrow at 5:00 PM.

Special thanks to ASC Fine Wines, top wine importer in China.

This article is from Danwei.org

Read the complete post at http://www.danwei.org/survey/fun_with_sichuan_dialect.php


Posted Dec 03 2007, 03:53 AM by Danwei - Media, Advertising, and Urban Life in China
Filed under:
©2008 Chinglishfriend.com